Opel Zafira Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Automóveis Opel Zafira. OPEL Zafira Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 236
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 27
Sièges, systèmes de sécurité ...... 45
Rangement .................................. 70
Instruments et commandes ......... 81
Éclairage .................................... 114
Infotainment System .................. 122
Climatisation .............................. 125
Conduite et utilisation ................ 135
Soins du véhicule ....................... 165
Service et maintenance ............. 207
Caractéristiques techniques ...... 211
Informations au client ................. 229
Index alphabétique .................... 232
Sommaire
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 235 236

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Sommaire

Introduction ... 2En bref ... 6Clés, portes et vitres ... 27

Página 3 - Comment utiliser ce

100 Instruments et commandesSélection avec la molette gauche duvolantUne pression sur la molette appelle lemenu OB. Dans le menu OB, ce bou‐ton permet

Página 4 - Symboles

Instruments et commandes 101Réglage de l'heure et de la dateLa valeur à régler est marquée par lesflèches. Procéder au réglage sou‐haité avec les

Página 5 - Introduction 5

102 Instruments et commandesAffichage d'informationsgraphique, affichaged'informations couleursAffichage de l'heure, de la tempéra‐ture

Página 6 - Informations pour un

Instruments et commandes 103Pour sélectionner l'option en surbril‐lance ou confirmer une commande,appuyer sur la commande multifonc‐tion.Pour qui

Página 7 - Réglage des sièges

104 Instruments et commandesRéglage de l'heure et de la dateSélectionner l'option Heure, Datedans le menu Préréglages.Sélectionner les optio

Página 8 - Ceinture de sécurité

Instruments et commandes 105Réglage des unités de mesureSélectionner l'option Unités dans lemenu Préréglages.Sélectionner l'unité souhaitée.

Página 9 - Réglage du volant

106 Instruments et commandesMessages du véhiculeLes messages apparaissent sur l’af‐fichage du tableau de bord ou sont si‐gnalés sous forme d’avertisse

Página 10 - 10 En bref

Instruments et commandes 107Niveau de liquide derefroidissement du moteurNiveau bas du liquide dans le circuitde refroidissement moteur. Vérifierimméd

Página 11 - Vue d'ensemble de

108 Instruments et commandesRéduire la vitesse, vérifier la pressionde gonflage à la première occasion.Système de surveillance de la pres‐sion des pne

Página 12 - Éclairage extérieur

Instruments et commandes 109Consommation instantanéeAffiche la consommation instantanée.À basse vitesse, la consommationpar heure est affichée.Consomm

Página 13 - Essuie-glace et lave-glace

En bref 11Vue d'ensemble detableau de bord1 Commutateur d'éclairage ... 114Éclairage des instruments . 119Feu antibrouillard arrière ...

Página 14

110 Instruments et commandesSélectionner la fonction. Une pres‐sion sur le bouton OK ou la molette degauche au volant démarre ou arrêtele chronomètre.

Página 15 - Boîte de vitesses

Instruments et commandes 111Si le niveau de carburant dans le ré‐servoir est bas, le messageAutonomie apparaît sur l'affichage.Lorsque le réservo

Página 16 - Prendre la route

112 Instruments et commandesLes informations de deux ordinateursde bord peuvent être réinitialisées sé‐parément, ce qui permet d'évaluerdes donné

Página 17 - En bref 17

Instruments et commandes 113Temps conduite sans arrêtsOn mesure le temps durant lequel levéhicule est en mouvement. Lestemps d'arrêt ne sont pas

Página 18

114 ÉclairageÉclairageFeux extérieurs ... 114Éclairage intérieur ... 119Fonctions spéciales d'éclairage

Página 19 - Caractéristiques

Éclairage 115Feux de routePassage des feux de croisement auxfeux de route : pousser la manettevers l’avant.Retour aux feux de croisement :pousser de n

Página 20 - Sièges de la troisième

116 ÉclairageDans les pays où le sens de circula‐tion n'est pas le même, il est néces‐saire de régler correctement les pha‐res pour ne pas ébloui

Página 21 - En bref 21

Éclairage 117Éclairage pour autorouteEn roulant à vitesse élevée et en lignedroite, le faisceau lumineux se règleautomatiquement un peu plus haut,augm

Página 22 - Appuis-tête actifs sur les

118 ÉclairageLes phares antibrouillard s'allumentuniquement avec le contact mis et lesfeux de position ou les phares allu‐més.Actionnement avec l

Página 23 - Système audio pour les

Éclairage 119Éclairage intérieurCommande de l'éclairagedu tableau de bordLuminosité réglable lorsque l'éclai‐rage extérieur est allumé : Dés

Página 24 - FlexOrganizer

12 En brefÉclairage extérieurTourner le commutateur d'éclairage :7= Arrêt8= Feux de position.9= PharesAUTO = Allumage automatique desfeux de croi

Página 25 - En bref 25

120 ÉclairageSpots de lectureActionnement avec les boutons a ouavec le commutateur (I = marche, 0 =arrêt, position centrale = automati‐que).Éclairage

Página 26 - Filtre à particules (pour

Éclairage 121Si la porte du conducteur n'est pasfermée, la lumière s'éteint au bout dedeux minutes.En tirant la manette de clignotantslorsqu

Página 27 - Clés, portes et vitres

122 Infotainment SystemInfotainment SystemIntroduction ... 122Radio ... 122Lecteurs

Página 28 - Télécommande radio

Infotainment System 123Lecteurs audioAppareils auxiliairesL'entrée AUX permet de brancherune source audio externe, comme unlecteur CD portable pa

Página 29 - Système Open&Start

124 Infotainment SystemDemander conseil sur les endroits demontage prévus pour l'antenne exté‐rieure et le support ainsi que sur l'uti‐lisat

Página 30 - 30 Clés, portes et vitres

Climatisation 125ClimatisationSystèmes de climatisation ... 125Bouches d'aération ... 132Maintenance ...

Página 31 - Clés, portes et vitres 31

126 Climatisation Régler la vitesse de soufflerie aumaximum. Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü. Ouvrir les bouches d'aération laté‐rale

Página 32 - Verrouillage central

Climatisation 127Désembuage et dégivrage desvitres Refroidissement n en marche. Régler la commande de répartitionde l'air sur l. Commutateur de

Página 33 - Clés, portes et vitres 33

128 ClimatisationPrésélection de la températureRégler la commande de températuresur le niveau souhaité. Des positionsintermédiaires sont possibles.Pou

Página 34 - 34 Clés, portes et vitres

Climatisation 129 Appuyer sur le bouton V : en po‐sition A, la soufflerie passe auto‐matiquement en vitesse maximale,la répartition d'air est dir

Página 35 - Sécurité enfants

En bref 13Feux de détresseActionnement avec le bouton ¨.Feux de détresse 3 117.Avertisseur sonoreAppuyer sur j.Essuie-glace et lave-glaceEssuie-glace

Página 36 - Sécurité du véhicule

130 ClimatisationMode AutomatiqueRéglage de base en vue d'un confortmaximum : Appuyer sur le bouton AUTO. Ouvrir toutes les bouches d'aéra

Página 37 - Alarme antivol

Climatisation 131Le menu Répartit. d'air peut aussi êtreappelé via le menu Air conditionné.Retour à la répartition d’air automati‐que : Désactive

Página 38 - Blocage du démarrage

132 ClimatisationChauffage auxiliaireChauffage d'appointQuickheat est un chauffage électri‐que d'appoint qui chauffe automati‐quement l&apos

Página 39 - Rétroviseurs extérieurs

Climatisation 133Bouches d'aération sansmoletteRégler la direction du flux d’air en fai‐sant basculer et pivoter les lamelles.Pour fermer la bouc

Página 40 - Rétroviseur intérieur

134 ClimatisationFonctionnement normal dela climatisationPour assurer un fonctionnement par‐fait et constant, faire fonctionner lesystème de refroidis

Página 41 - Lève-vitres électriques

Conduite et utilisation 135Conduite et utilisationConseils de conduite ... 135Démarrage et utilisation ... 135Gaz d'échap

Página 42 - 42 Clés, portes et vitres

136 Conduite et utilisationPositions du commutateurd'allumage0 = Contact coupé1 = Blocage de direction déver‐rouillé, contact coupé2 = Contact mi

Página 43 - Lunette arrière chauffante

Conduite et utilisation 137Moteurs diesel : appuyer brièvementsur le bouton pour démarrer le pré‐chauffage, faire légèrement tourner levolant pour le

Página 44 - Toit ouvrant

138 Conduite et utilisationGaz d'échappement9 DangerLes gaz d'échappement contien‐nent du monoxyde de carbone in‐colore et inodore mais néan

Página 45 - Sièges, systèmes de

Conduite et utilisation 139AvertissementSi le processus de nettoyage està nouveau interrompu, il y a degrands risques de provoquer degraves dégâts au

Página 46

14 En brefLave-glace avant et lave-pharesTirer la manette.Lave-glace avant et lave-phares3 82, liquide de lave-glace 3 169.Essuie-glace et lave-glace

Página 47 - Sièges avant

140 Conduite et utilisationBoîte automatiqueLa boîte automatique permet un pas‐sage automatique des rapports(mode automatique) et la versionavec Activ

Página 48 - Hauteur de siège

Conduite et utilisation 141Quand le levier sélecteur est en posi‐tion N, le verrouillage de levier sélec‐teur est actionné après un certaintemps et un

Página 49 - Support des cuisses réglable

142 Conduite et utilisationMode ManuelDéplacer le levier sélecteur de la po‐sition D vers la gauche puis versl'avant ou l'arrière.+ = Passag

Página 50 - Chauffage

Conduite et utilisation 143DésactivationLe programme Hiver se désactivequand : le bouton T est à nouveau ac‐tionné ; sélection manuelle de 2 ou 1 ;

Página 51 - Sièges arrière

144 Conduite et utilisation3. Dégager le logement du cendrierou le couvercle. Saisir par l'ouver‐ture du bord supérieur, dégager etretirer le log

Página 52 - Réglage des dossiers de siège

Conduite et utilisation 145Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐liser la pédale comme repose-pied.Avertissemen

Página 53

146 Conduite et utilisationLevier sélecteurToujours déplacer le levier sélecteuraussi loin que possible dans la direc‐tion adéquate. Quand il est relâ

Página 54 - Rangement des sièges

Conduite et utilisation 147StationnementSerrer le frein de stationnement. Ledernier rapport engagé (indication surl'affichage de la transmission)

Página 55

148 Conduite et utilisationDésactivationLe programme Hiver se désactivequand : le bouton T est à nouveau ac‐tionné ; le contact est coupé ; on passe

Página 56 - Ceintures de sécurité

Conduite et utilisation 1493. Nettoyer la boîte de vitesses dansla zone du couvercle de fermeturepour qu'aucune saleté ne pénètredans l'ouve

Página 57 - Ceinture de sécurité à trois

En bref 15Désembuage et dégivrage desvitresRépartition d'air sur l.Commutateur de température sur leniveau le plus chaud.Vitesse de soufflerie la

Página 58 - 9 Attention

150 Conduite et utilisationAntiblocage de sécuritéL'antiblocage de sécurité (ABS) em‐pêche que les roues ne se bloquent.Dès qu'une roue a te

Página 59

Conduite et utilisation 151Maintenir une pression constante surla pédale de frein aussi longtempsqu'un freinage maximal est néces‐saire. La force

Página 60 - Système d'airbag

152 Conduite et utilisationMaintenir le bouton SPORT enfoncépendant environ 4 secondes. Le té‐moin v s'allume. ESPoff apparaîtégalement sur l&ap

Página 61 - Système d'airbags avant

Conduite et utilisation 153Correcteur d'assietteautomatiqueLe niveau arrière du véhicule est au‐tomatiquement ajusté aux conditionsde charge tout

Página 62 - Système d'airbags

154 Conduite et utilisationSur la boîte automatique et la boîtemanuelle automatisée, n'activer le ré‐gulateur de vitesse qu'en mode auto‐mat

Página 63

Conduite et utilisation 155L'aide au stationnement facilite lesmanœuvres en mesurant la distanceentre le véhicule et les obstacles.C'est tou

Página 64 - 9 Danger

156 Conduite et utilisationCarburantCarburant pour moteursà essenceN'utiliser que des carburants sansplomb selon DIN EN 228.Les carburants standa

Página 65 - Systèmes de sécurité

Conduite et utilisation 157Faire le plein9 DangerAvant de faire le plein, arrêter lemoteur et les chauffages auxiliai‐res avec chambres de combustion(

Página 66

158 Conduite et utilisationRemplissage de gaz naturelLors d'un plein de gaz naturel, retirerle capuchon de protection de la tubu‐lure de rempliss

Página 67

Conduite et utilisation 159La directive est basée sur les habitu‐des courantes de conduite : on estimela conduite urbaine à environ 1/3 et laconduite

Página 68

16 En brefBoîte automatiqueP = position stationnementR = marche arrièreN = position neutreD = position de conduiteLe levier sélecteur peut uniquementq

Página 69

160 Conduite et utilisationCaractéristiques deconduite et conseils pour leremorquageAvant d'accrocher une remorque, lu‐brifier la boule d'at

Página 70 - Rangement

Conduite et utilisation 161Charge sur l'essieu arrièreQuand la remorque est accrochée etque le véhicule tracteur est chargé aumaximum, la charge

Página 71 - Pavillon du toit

162 Conduite et utilisationDésencliqueter et rabattre la prisevers le bas. Enlever le bouchon del'ouverture de la barre d'attelage et lerang

Página 72 - Cache-bagages

Conduite et utilisation 163Insérer la barre d'attelage serréedans le logement et pousser ferme‐ment vers le haut jusqu'au déclic au‐dible.La

Página 73 - Rangement 73

164 Conduite et utilisationà l'arrière et l'encliqueter. Ce faisant,comprimer le cache pour le fléchir lé‐gèrement.Programme de stabilité de

Página 74 - Système flexible de

Soins du véhicule 165Soins du véhiculeInformations générales ... 165Contrôles du véhicule ... 166Remplacement des ampoules ...

Página 75 - Filet de sécurité

166 Soins du véhicule Débrancher la cosse de la bornenégative de la batterie du véhicule.Ne pas oublier que l'ensemble dessystèmes ne fonctionne

Página 76 - 76 Rangement

Soins du véhicule 1679 DangerL'allumage et les phares au xénonutilisent une tension très élevée.Ne pas toucher.Afin de les repérer plus facilemen

Página 77 - Tablette rabattable

168 Soins du véhiculeContrôle à effectuer uniquement lors‐que le véhicule est à l'horizontale. Lemoteur doit avoir atteint sa tempéra‐ture de fon

Página 78 - Galerie de toit

Soins du véhicule 169Niveau de liquide derefroidissementAvertissementUn niveau insuffisant de liquide derefroidissement peut provoquerdes dommages au

Página 79 - Informations sur le

En bref 17 Moteurs diesel : tourner la clé enposition 2 pour le préchauffage etattendre que le témoin ! s'étei‐gne. Passer la clé en position 3

Página 80 - 80 Rangement

170 Soins du véhiculeAvertissementSeule une concentration d'antigeladéquate dans le produit de lave-glace garantit la protection néces‐saire à ba

Página 81 - Instruments et

Soins du véhicule 171Les piles ne doivent pas être jetéesavec les ordures ménagères. Ellesdoivent être recyclées via les centresde collecte appropriés

Página 82 - Essuie-glace / lave-glace

172 Soins du véhiculeBalai d'essuie-glace de lalunette arrièreSoulever le bras d'essuie-glace. Dé‐gager le balai d'essuie-glace commeil

Página 83

Soins du véhicule 173Feux de croisement1. Effectuer le remplacement desampoules par l'ouverture dans lepassage de roue.2. Retirer le couvercle 2.

Página 84 - Température extérieure

174 Soins du véhicule2. Retirer le couvercle 1.3. Débrancher la fiche de l'ampoule.4. Dégager vers l'avant l'étrier en filressort en le

Página 85 - Prises de courant

Soins du véhicule 1754. Enlever l'ampoule de la douille etremplacer l'ampoule.5. Introduire la douille dans le réflec‐teur. Placer le couver

Página 86 - Cendriers

176 Soins du véhicule2. Faire tourner la douille de l'am‐poule dans le sens antihorairepour la désencliqueter.3. Pousser légèrement l'ampoul

Página 87 - Témoins et cadrans

Soins du véhicule 1771. Comprimer la fiche et la retirer dela douille d'ampoule.2. Dévisser de l'intérieur à la mainles deux écrous de fixat

Página 88 - Jauge de carburant

178 Soins du véhiculeClignotants latérauxFaire remplacer les ampoules par unatelier.Éclairage de plaqueminéralogique1. Introduire le tournevis dans le

Página 89 - Affichage d'entretien

Soins du véhicule 179Éclairage intérieurPlafonnier avant, spots delecture1. Désencliqueter la lentille, l'enfon‐cer légèrement vers le bas et l&a

Página 90 - 90 Instruments et commandes

18 En brefStationnement Toujours serrer le frein de station‐nement sans actionner le boutonde déverrouillage. Dans une penteou dans une côte, le serr

Página 91 - Instruments et commandes 91

180 Soins du véhiculeCircuit électriqueFusiblesLes inscriptions sur le fusible neufdoivent correspondre aux inscriptionssur le fusible défectueux.Dans

Página 92 - 92 Instruments et commandes

Soins du véhicule 181Placer la pince à fusibles par le hautou le côté sur les différents types defusibles et retirer le fusible.Boîte à fusibles ducom

Página 93 - Prochain entretien du

182 Soins du véhiculeAffectations des fusibles dans lecas d'une boîte à fusibles decoffre - modèle AN° Circuit électrique1 ABS2 ABS3 Soufflerie d

Página 94 - Système de freinage et

Soins du véhicule 183Affectations des fusibles dans lecas d'une boîte à fusibles decoffre - modèle BN° Circuit électrique1 ABS2 ABS3 Soufflerie d

Página 95 - Instruments et commandes 95

184 Soins du véhiculeBoîte à fusibles du coffreLa boîte à fusibles se trouve derrièreun cache. Pousser les languettes deblocage vers l'avant et r

Página 96 - 96 Instruments et commandes

Soins du véhicule 185N° Circuit électrique1 Lève-vitres électroniques avant2 –3 Instruments4 Chauffage, climatisation,climatisation automatique5 Airba

Página 97 - Niveau faible de carburant

186 Soins du véhiculeN° Circuit électrique42 –43 –44 –Outillage du véhiculeOutillagePour ouvrir le couvercle, lever le tapisde sol. Relever l'ann

Página 98 - 98 Instruments et commandes

Soins du véhicule 187Jantes et pneusRoues et pneusÉtat des pneus, état des jantesFranchir les arêtes vives lentement etsi possible à angle droit. Roul

Página 99 - Affichages

188 Soins du véhiculeSelon le fabricant du pneu, les pneusà roulage à plat peuvent être identi‐fiés par une marque sur le flanc dupneu. Par exemple :R

Página 100 - 100 Instruments et commandes

Soins du véhicule 189la roue de secours. Cela vaut égale‐ment pour les véhicules avec surveil‐lance de la pression des pneus.Ôter la clé de capuchon d

Página 101 - Instruments et commandes 101

En bref 19CaractéristiquesprincipalesSièges de la seconderangée9 AttentionLors du réglage de la rangée desièges ou le réglage des dossiers,garder les

Página 102 - Affichage d'informations

190 Soins du véhiculeSystème de surveillancede la pression des pneusLe système de surveillance de lapression des pneus surveille en per‐manence la pre

Página 103 - Instruments et commandes 103

Soins du véhicule 191Initialisation du systèmeAprès une correction de la pressionde gonflage ou un changement deroue, il faut initialiser le système :

Página 104 - 104 Instruments et commandes

192 Soins du véhiculeSi des enjoliveurs ou des pneus nonhomologués en usine sont utilisés,les pneus ne peuvent pas présenterde bourrelet de protection

Página 105 - Instruments et commandes 105

Soins du véhicule 1939 AttentionNe pas dépasser 80 km/h.Ne pas utiliser pendant une pé‐riode prolongée.La tenue de route et la conduite duvéhicule peu

Página 106 - Messages du véhicule

194 Soins du véhicule4. Dévisser le capuchon de valve dela roue défectueuse.5. Visser le flexible de gonflage dupneu à la valve du pneu.6. Visser le f

Página 107 - Instruments et commandes 107

Soins du véhicule 19510 minutes. Pression de gonflage3 224. Quand la pression cor‐recte est atteinte, arrêter le com‐presseur en appuyant à nouveausur

Página 108 - Ordinateur de bord

196 Soins du véhiculeRemarqueLes caractéristiques de conduite dupneu réparé sont fortement dégra‐dées, c'est pourquoi il convient deremplacer ce

Página 109 - Instruments et commandes 109

Soins du véhicule 197peut rester sur la roue. Ne pas en‐lever les anneaux de retenue desvis de roue.Roues en alliage léger : Dégageret retirer les cap

Página 110 - Ordinateur de bord dans

198 Soins du véhicule10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐liveur avec la valve de pneu avantde l'installer.Placer les capuchons des vis de

Página 111 - Instruments et commandes 111

Soins du véhicule 1999. Soulever le support de la roue desecours et accrocher le câble desécurité.10. Soulever le support de roue desecours et l'

Página 112 - Chronomètre

2 IntroductionIntroduction

Página 113 - Pression des pneus

20 En brefSièges de la troisièmerangée9 AttentionLors du redressement ou de l'en‐castrement des sièges, garder lesmains à l'écart de la zone

Página 114 - Éclairage

200 Soins du véhiculeEn cas de roues montées dans lesens contraire de la marche, respec‐ter ce qui suit : La tenue de route peut être altérée.Faire r

Página 115 - Éclairage 115

Soins du véhicule 201 Utiliser des câbles auxiliaires dedémarrage avec pinces-crocodilesisolées et présentant une sectiond'au moins 16 mm2 et de

Página 116 - Éclairage directionnel

202 Soins du véhiculeRemorquageRemorquage du véhiculeSur version avec baguette de recou‐vrement : détacher la baguette enbas, la glisser sur le côté e

Página 117 - Phares antibrouillard

Soins du véhicule 203Prendre contact avec un atelierBoîte manuelle automatisée 3 145.Après le remorquage, dévisser l'œil‐let de remorquage et rep

Página 118 - Caches de phares embués

204 Soins du véhiculeSoins extérieurs etintérieursEntretien extérieurSerruresLes serrures sont lubrifiées en usineen utilisant une graisse pour barill

Página 119 - Éclairage intérieur

Soins du véhicule 205Les parties de la carrosserie en plas‐tique ne doivent pas être traités avecdes produits de lustrage ou de polis‐sage.Vitres et b

Página 120 - Fonctions spéciales

206 Soins du véhiculele réservoir du liquide de frein en lesrecouvrant de feuilles en plastiqueavant de laver le moteur.En cas de lavage du moteur au

Página 121 - Protection contre la

Service et maintenance 207Service etmaintenanceInformations générales ... 207Fluides, lubrifiants et piècesrecommandés ...

Página 122 - Infotainment System

208 Service et maintenanceessentielle en cas d'appel à la garan‐tie ou de demande de geste commer‐cial et cela constituera aussi un argu‐ment pos

Página 123 - Téléphone

Service et maintenance 209protection contre l'usure et le contrôledu vieillissement de l'huile, alors quela classe de viscosité définit la c

Página 124 - 124 Infotainment System

En bref 21À partir du coffre, relever le siège parla poignée.Basculer le siège vers l'arrière jusqu'àce qu'il soit redressé et enclique

Página 125 - Climatisation

210 Service et maintenanceChoisir la classe de viscosité adaptéeen fonction de la température am‐biante minimum. Toutes les classesde viscosité recomm

Página 126

Caractéristiques techniques 211CaractéristiquestechniquesIdentification du véhicule ... 211Données du véhicule ... 213Identifica

Página 127 - Climatisation automatique

212 Caractéristiques techniquesPlaquette d'identificationLa plaque signalétique se trouve surl'encadrement de la porte avantdroite.Données d

Página 128 - 128 Climatisation

Caractéristiques techniques 213Données du véhiculeDonnées du moteurDésignation de vente 1.6 1.6 1.6 CNG 1.6 CNGAppellation du moteurZ 16 XER,A 16 XERZ

Página 129 - Climatisation électronique

214 Caractéristiques techniquesDésignation de vente 1.8 2.0 Turbo 2.0 Turbo 2.2Appellation du moteurZ 18 XER,A 18 XER Z 20 LER Z 20 LEH Z 22 YHNombre

Página 130 - 130 Climatisation

Caractéristiques techniques 215Désignation de vente 1.7 1.7 1.7 1.9 CDTI 1.9 CDTI 1.9 CDTIAppellation du moteur A 17 DTJ A 17 DTR Z 17 DTJ Z 19 DTL Z

Página 131 - Climatisation 131

216 Caractéristiques techniquesPerformancesMoteurZ16XERA16XER Z16XE1Z 16 XNT,A16XNT Z16YNGVitesse maximale2) [km/h]Boîte manuelle 185 177 200 165Boîte

Página 132 - Bouches d'aération

Caractéristiques techniques 217Moteur A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z19DTL Z19DT Z19DTHVitesse maximale [km/h]Boîte manuelle179 189 180 174 186 202 / 2043)Boît

Página 133 - Maintenance

218 Caractéristiques techniquesMoteur A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z19DTL Z19DT Z19DTHconsommation urbaine [l/100 km] 7,0/–/– 7,0/–/– 6,4/–/– 7,5/–/–7,5/–/9,5

Página 134 - Fonctionnement normal de

Caractéristiques techniques 219Moteur A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z19DTL Z19DT Z19DTHconsommation urbaine [l/100 km] 7,1/–/– 7,1/–/– 6,5/–/– 7,6/–/–7,6/–/9,6

Página 135 - Conduite et utilisation

22 En brefRabattre les siègesEnlever le cache-bagages 3 72.Pousser le levier vers l'avant et dé‐placer la deuxième rangée de siègesvers l'av

Página 136 - Démarrage du moteur

220 Caractéristiques techniquesPoids du véhiculePoids à vide du modèle de baseZafira Moteur Boîte manuelle Boîte manuelle automatisée Boîte automatiqu

Página 137 - Stationnement

Caractéristiques techniques 221Poids supplémentaireMoteurZ16XERA16XER Z16XE1Z 16 XNT,A16XNT Z16YNGZ18XER,A18XER Z20LER Z20LEHEdition/Enjoy [kg] 10 10

Página 138 - Gaz d'échappement

222 Caractéristiques techniquesDimensions du véhiculeZafira Zafira OPCLongueur (mm) 4467 4503Largeur sans rétroviseurs extérieurs (mm) 1801 1801Largeu

Página 139 - Catalyseur

Caractéristiques techniques 223CapacitésHuile moteurMoteur Z16XE1 Z16XNT Z16YNG Z20LER Z20LEH A17DTJ Z17DTJ Z 19 DTLZ16XER A16XNT Z22YH A17DTR Z19DTA1

Página 140 - Boîte automatique

224 Caractéristiques techniquesPressions de gonflageConfort avec3 personnes max.ECO pour une charge de3 personnesÀ pleine chargeMoteur Pneus avant arr

Página 141 - Conduite et utilisation 141

Caractéristiques techniques 225Confort avec3 personnes max.ECO pour une charge de3 personnesÀ pleine chargeMoteur Pneus avant arrière avant arrière av

Página 142 - Programmes de conduite

226 Caractéristiques techniquesConfort avec3 personnes max.ECO pour une charge de3 personnesÀ pleine chargeMoteur Pneus avant arrière avant arrière av

Página 143 - Coupure de courant

Caractéristiques techniques 227Confort avec3 personnes max.ECO pour une charge de3 personnesÀ pleine chargeMoteur Pneus avant arrière avant arrière av

Página 144 - Boîte manuelle

228 Caractéristiques techniquesDimensions du dispositif d'attelage

Página 145

Informations au client 229Informations au clientEnregistrement des données duvéhicule et vie privée ... 229Enregistrement desdonnées du

Página 146 - Levier sélecteur

En bref 23Ordinateur de bordFonctions : Autonomie Consommation instantanée Distance parcourue Vitesse moyenne Consommation absolue Consommation

Página 147 - Mode manuel

230 Informations au client pour partager les données récapi‐tulatives, qui ne sont pas liées à unvéhicule spécifique, avec d'autresorganisations

Página 148

Informations au client 231

Página 149 - Conduite et utilisation 149

232Index alphabétiqueAAccessoires et modifications duvéhicule ... 165Accoudoir ... 50

Página 150 - Assistance au freinage

233Caractéristiques spécifiques duvéhicule ... 3Carburant pour fonctionnementau gaz naturel ...

Página 151 - Systèmes de contrôle

234Éclairage des instruments ... 179Éclairage directionnel adaptatif ... 25, 98, 116Éclairage extérieur ...

Página 152 - Contrôle électronique de

235MMessages du véhicule ... 106Mode Manuel ... 142, 147Mode Sport ... 24, 94, 152NNiveau d'huile

Página 153 - Régulateur de vitesse

236Régulateur de vitesse ... 98, 153Remorquage d'un autrevéhicule ... 203Remorquage du véhicule ...

Página 154 - Systèmes de détection

24 En brefMode SportPour l'enclencher, appuyer sur lebouton SPORT.Le mode Sport rend la suspension etla direction plus dures. Le moteur réa‐git p

Página 155 - Conduite et utilisation 155

En bref 25Système de surveillancede la pression des pneusLes quatre roues sont équipées d'uncapteur surveillant la pression degonflage des pneus.

Página 156 - Carburant

26 En brefGaz naturel 3 89, 3 156.Filtre à particules (pourdiesel)Le système de filtre à particules pourdiesel filtre les particules de suie no‐cives

Página 157 - Faire le plein

Clés, portes et vitres 27Clés, portes et vitresClés, serrures ... 27Portes ... 35Séc

Página 158 - Consommation de

28 Clés, portes et vitresTélécommande radioUtilisée pour commander : le verrouillage central ; le dispositif antivol ; l'alarme antivol ; les

Página 159 - Remorquage

Clés, portes et vitres 29Clé avec panneton fixeFaire effectuer le remplacement depile par un atelier.Programmation de latélécommande radioAprès avoir

Página 160 - Emploi d'une remorque

Introduction 3Caractéristiquesspécifiques du véhiculeVeuillez inscrire les données de votrevéhicule à la page précédente afin deles garder facilement

Página 161 - Dispositif d'attelage

30 Clés, portes et vitresLe blocage de la direction s'active au‐tomatiquement à l'ouverture ou à lafermeture de la porte conducteur lors‐que

Página 162 - 162 Conduite et utilisation

Clés, portes et vitres 31La clé de secours peut uniquementverrouiller ou déverrouiller la porte duconducteur. Déverrouillage de tout levéhicule 3 32.

Página 163 - Conduite et utilisation 163

32 Clés, portes et vitresPour remplacer la pile, appuyer sur lemécanisme de verrouillage et enleverle capuchon en exerçant une légèrepression. De l&ap

Página 164 - Programme de stabilité de

Clés, portes et vitres 33Clé électroniqueTirer sur une poignée de porte ou ap‐puyer sur le bouton sous la moulurede hayon.La clé électronique doit se

Página 165 - Soins du véhicule

34 Clés, portes et vitresAppuyer sur le bouton m : les portessont verrouillées ou déverrouillées.La LED du bouton m reste alluméependant environ 2 min

Página 166 - Contrôles du véhicule

Clés, portes et vitres 35Sécurité enfants9 AttentionUtiliser les sécurités enfantsquand les places arrière sont oc‐cupées par des enfants.Utiliser une

Página 167 - Huile moteur

36 Clés, portes et vitresNe pas actionner le bouton sous lamoulure lors de la fermeture pour nepas rouvrir le hayon.Sécurité du véhiculeDispositif ant

Página 168 - Liquide de refroidissement

Clés, portes et vitres 37Activation avec la cléélectroniqueToucher la zone de capteur de poi‐gnée de porte avant deux fois enmoins 15 secondes.La clé

Página 169 - Liquide de lave-glace

38 Clés, portes et vitres1. Fermer le coffre, le capot et les vi‐tres.2.Appuyer sur le bouton b. La LEDdu bouton m clignote pendant10 secondes maximum

Página 170 - Batterie

Clés, portes et vitres 39RemarqueLe blocage du démarrage ne ver‐rouille pas les portes. Toujours ver‐rouiller les portes en quittant levéhicule et act

Página 171 - Remplacement des balais

4 Introduction Le Manuel d'utilisation reprend lesdésignations de moteur utilisées enusine. Les désignations commer‐ciales correspondantes se tr

Página 172 - Remplacement des

40 Clés, portes et vitresRabattement manuelAppuyer sur le bouton n pour rabat‐tre les deux rétroviseurs.Appuyer à nouveau sur le bouton n,les deux rét

Página 173 - Soins du véhicule 173

Clés, portes et vitres 41Position automatiqueDe nuit, l'éblouissement dû aux pha‐res des véhicules qui suivent est di‐minué automatiquement.Vitre

Página 174 - 174 Soins du véhicule

42 Clés, portes et vitresSur les véhicules avec fonction auto‐matique, relever ou enfoncer à nou‐veau le commutateur pour arrêter ledéplacement de la

Página 175 - Phares au xénon

Clés, portes et vitres 43Clé électroniquePour fermer, effleurer la zone de cap‐teur dans la poignée de porte jusqu'àce que les vitres soient enti

Página 176 - Feux arrière

44 Clés, portes et vitresPare-soleilLes pare-soleil peuvent être abaisséset pivotés latéralement pour éviter leséblouissements.Si les pare-soleil sont

Página 177 - Soins du véhicule 177

Sièges, systèmes de sécurité 45Sièges, systèmes desécuritéAppuis-tête ... 45Sièges avant ...

Página 178 - Éclairage de plaque

46 Sièges, systèmes de sécuritéAppuis-tête sans bouton dedéverrouillageTirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐puyer sur le loquet pour le déverrou

Página 179 - Éclairage des instruments

Sièges, systèmes de sécurité 47Sièges avantPosition d'assise9 AttentionNe conduire que si le siège estcorrectement réglé. S'asseoir avec le

Página 180 - Circuit électrique

48 Sièges, systèmes de sécuritéPosition du siègeTirer la poignée, déplacer le siège etrelâcher la poignée.Dossiers de siègeTourner la molette. Ne pas

Página 181 - Boîte à fusibles du

Sièges, systèmes de sécurité 49Inclinaison de l'assiseTirer le levier, régler l'inclinaison enmodifiant la pression du corps. Relâ‐cher le l

Página 183 - Soins du véhicule 183

50 Sièges, systèmes de sécuritéRabattement du siègeAbaisser l'appui-tête.Reculer le siège.Basculer le dossier de siège versl'avant en levant

Página 184 - Boîte à fusibles du coffre

Sièges, systèmes de sécurité 51Sièges arrièreSièges de la deuxièmerangée9 AttentionLors du réglage de la rangée desièges ou le réglage des dossiers,ga

Página 185 - Soins du véhicule 185

52 Sièges, systèmes de sécuritédans la position requise. Régler ledossier et utiliser le levier de déver‐rouillage 1 pour basculer l'assise dusiè

Página 186 - Outillage du véhicule

Sièges, systèmes de sécurité 53Rabattre le dossier de siègecentralAbaisser au maximum les appuis-tête3 45.Placer les serrures de ceinture de sé‐curité

Página 187 - Jantes et pneus

54 Sièges, systèmes de sécuritéFaire passer les ceintures de sécuritédans le support de ceinture et insérerles verrous plats dans les supports.9 Atten

Página 188 - Pression de gonflage

Sièges, systèmes de sécurité 55Faire passer les ceintures de sécuritédans le support de ceinture et insérerles verrous plats dans les supports.À parti

Página 189 - Soins du véhicule 189

56 Sièges, systèmes de sécuritéCeintures de sécuritéLes ceintures de sécurité sont blo‐quées au cours des fortes accéléra‐tions ou décélérations du vé

Página 190 - Système de détection de

Sièges, systèmes de sécurité 579 AttentionUne manipulation inadéquate(p. ex. la dépose ou la pose desceintures) peut provoquer le dé‐clenchement des r

Página 191 - Enjoliveurs

58 Sièges, systèmes de sécuritéRéglage en hauteur1. Sortir un peu la ceinture.2. Appuyer sur le bouton.3. Régler la hauteur et encliqueter.Régler la h

Página 192 - Kit de réparation des

Sièges, systèmes de sécurité 59Guider la ceinture de sécurité dans lesupport de ceinture en cas de non-utilisation et insérer le verrou platdans le su

Página 193 - Soins du véhicule 193

6 En brefEn brefInformations pour unpremier déplacementDéverrouillage du véhiculeTélécommande radioAppuyer sur le bouton q pour déver‐rouiller et ouvr

Página 194 - 194 Soins du véhicule

60 Sièges, systèmes de sécuritéUtilisation de la ceinture desécurité pendant la grossesse9 AttentionLa sangle abdominale doit passerle plus bas possib

Página 195 - Soins du véhicule 195

Sièges, systèmes de sécurité 61Système d'airbags avantLe système d'airbags avant se com‐pose de deux airbags, un dans le vo‐lant et un autre

Página 196 - Changement d'une roue

62 Sièges, systèmes de sécurité9 AttentionUne protection optimale n'est as‐surée que si le siège est en posi‐tion correcte 3 47.Ne placer aucune

Página 197 - Soins du véhicule 197

Sièges, systèmes de sécurité 63Le risque de blessures au bassin età la partie supérieure du corps estconsidérablement réduit en cas decollision latéra

Página 198 - Roue de secours

64 Sièges, systèmes de sécuritéLe risque d'accident à la tête est for‐tement réduit en cas d'impact latéral.Le système d'airbags rideau

Página 199 - Soins du véhicule 199

Sièges, systèmes de sécurité 65Systèmes de sécuritépour enfantNous vous recommandons l'utilisa‐tion du système de sécurité pour en‐fants Opel car

Página 200 - Démarrage par câbles

66 Sièges, systèmes de sécuritéEmplacements de montage d'un système de sécurité pour enfantPossibilités autorisées de fixation de système de sécu

Página 201 - Soins du véhicule 201

Sièges, systèmes de sécurité 67U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.UF = Utilisation universelle possib

Página 202

68 Sièges, systèmes de sécuritéSystème de sécurité pourenfant ISOFIXFixer les systèmes de sécurité pourenfant ISOFIX homologués pour levéhicule aux ét

Página 203 - Remorquage d'un autre

Sièges, systèmes de sécurité 69RemarqueAucun objet ne doit se trouver (parexemple film plastique ou natteschauffantes) entre le siège et le sys‐tème d

Página 204 - Soins extérieurs et

En bref 7Réglage des siègesPosition du siègeTirer la poignée, déplacer le siège etrelâcher la poignée.Réglage des sièges 3 47, positiondu siège 3 47.9

Página 205 - Soins du véhicule 205

70 RangementRangementEspaces de rangement ... 70Coffre ... 72Galerie de toit ...

Página 206 - Entretien intérieur

Rangement 71D'autres porte-gobelets sont situésdans le dossier de siège central ra‐battu.Rangement pour lunettede soleilBasculer vers le bas et o

Página 207 - Service et

72 RangementCoffreCompartiments de rangementdans le coffrePour ouvrir le couvercle, lever le tapisde sol. Relever l'anneau, le tourner etle soule

Página 208 - Fluides, lubrifiants et

Rangement 73PoseMettre le cache-bagages à gauchedans le logement, tirer le levier de dé‐verrouillage vers le haut et le tenir ;mettre le cache-bagages

Página 209 - Service et maintenance 209

74 RangementLes anneaux d'arrimage servent à sé‐curiser les objets pour éviter qu'ils neglissent, par exemple avec des san‐gles de serrage,

Página 210 - 210 Service et maintenance

Rangement 75Pour les poser, appuyer légèrementsur les barres et les placer dans lesorifices des adaptateurs correspon‐dants. La barre la plus longue d

Página 211

76 RangementPoseDeux orifices de montage se trouventdans le cadre du toit : accrocher d'uncôté puis enclencher la barre du filetafin de l'ac

Página 212

Rangement 77RangementDisposer les sangles de serragecomme indiqué sur l'illustration et lesaligner par rapport au filet.Enrouler vers le bas la b

Página 213 - Données du véhicule

78 RangementTriangle deprésignalisationMettre le triangle de présignalisationdans l'espace du hayon et le fixeravec les sangles droite et gauche.

Página 214

Rangement 79Informations sur lechargement Placer les objets lourds dans le cof‐fre contre les dossiers. S'assurerque les dossiers sont correctem

Página 215

8 En brefInclinaison de l'assiseTirer le levier, régler l'inclinaison enmodifiant la pression du corps. Relâ‐cher le levier et encliqueter l

Página 216 - Performances

80 RangementLa charge autorisée sur le toit estde 75 kg et de 100 kg pour les vé‐hicules dotés de rails de toit. Lamasse sur le toit est la somme desm

Página 217

Instruments et commandes 81Instruments etcommandesCommandes ... 81Témoins et cadrans ... 87Affichages d

Página 218

82 Instruments et commandesAvertisseur sonoreAppuyer sur j.Essuie-glace / lave-glaceavantEssuie-glace avantLa manette revient toujours à la posi‐tion

Página 219

Instruments et commandes 83Après avoir mis le contact, l'intervallede balayage est de 6 secondes quandla manette est amenée en position$.Balayage

Página 220 - Poids du véhicule

84 Instruments et commandesPousser la manette vers l’avant. L’es‐suie-glace arrière balaie par inter‐valle. Pour arrêter, pousser de nou‐veau la manet

Página 221 - Accessoires lourds

Instruments et commandes 85HorlogeL'heure et la date s'affichent surl'Info-Display.Board-Info-Display 3 99,Graphic-Info-Display,Color-I

Página 222 - Dimensions du véhicule

86 Instruments et commandesNe pas endommager les prises pouraccessoires en utilisant des fiches in‐adaptées. Si des accessoires électri‐ques sont racc

Página 223 - Capacités

Instruments et commandes 87Cendrier amovibleLe cendrier amovible peut être placédans les porte-gobelets.Témoins et cadransCombiné d'instrumentsSu

Página 224 - Pressions de gonflage

88 Instruments et commandesCompte-toursAffiche le régime du moteur.Si possible, conduire dans la plage derégime inférieure sur chaque rapport.Avertiss

Página 225

Instruments et commandes 89Bouton de sélection decarburantLe bouton Y permet de choisir entremode essence et mode gaz naturel. Iln’est pas possible de

Página 226

En bref 9Réglage des rétroviseursRéglage du rétroviseur intérieurPivoter la manette sous le rétroviseurpour réduire l'éblouissement.Rétroviseur i

Página 227

90 Instruments et commandesTémoinsLes témoins décrits ne se retrouventpas sur tous les véhicules. La des‐cription s’applique à toutes les ver‐sions d’

Página 228

Instruments et commandes 91

Página 229 - Informations au client

92 Instruments et commandesClignotantO s’allume ou clignote en vert.AlluméLe témoin s'allume brièvement lors‐que les feux de stationnement sontal

Página 230 - 230 Informations au client

Instruments et commandes 939 DangerSi le témoin ne s'allume pas encours de conduite lorsque le sys‐tème de sécurité pour enfants estmonté, les ai

Página 231 - Informations au client 231

94 Instruments et commandesconsommation de carburant peutaugmenter et la conduite du véhiculepeut être altérée.Si la défaillance ne disparaît pas audé

Página 232 - Index alphabétique

Instruments et commandes 95Programme HiverT s'allume en jaune.Le symbole s'allume lorsque le modeHiver est activé 3 142, 3 147.Aide au stati

Página 233

96 Instruments et commandesClignotementLorsque le filtre à particules pourdiesel nécessite un nettoyage et queles conditions de conduite antérieu‐res

Página 234

Instruments et commandes 973. Quitter le trafic le plus rapidementpossible sans gêner les autres vé‐hicules.4. Couper le contact.9 AttentionQuand le m

Página 235

98 Instruments et commandesSystème Open&Start 3 29.Actionner la pédale defreinj s'allume en jaune.Le moteur avec boîte de vitesses ma‐nuelle

Página 236

Instruments et commandes 99Affichagesd'informationTriple affichaged'informationsAffiche l'heure, la température exté‐rieure et la date

Comentários a estes Manuais

Sem comentários